Translation of "で 私 の" in English

Translations:

on my

How to use "で 私 の" in sentences:

私は部門の汚点で 私の名声を落とすつもりはない 沢山の役立たず 不愉快な思いによって 軟弱で柔軟なテンポの アホども 分かったか?
I'm not gonna have my reputation in that department tarnished by a bunch of limp-dick, sour-note, flatter-than-their-girlfriends, flexible-tempo dipshits.
彼女は 我々の一団に こう言ってきました 「かつて 村人は 私を見るのもためらっていましたが あなた方のおかげで 私の存在が認められました」
And so she told our team there, she said, "You have made me visible in a village where people were once ashamed to look at me."
惜しまれる故人で私の友人のロバート・ノージックは 立派な哲学者でした 彼は著書の一つ「考えることを考える」で 哲学の特質についてコメントしています- 哲学者が 仕事をする方法についてです
My late, lamented friend Bob Nozick, a fine philosopher, in one of his books, "Philosophical Explanations, " is commenting on the ethos of philosophy -- the way philosophers go about their business.
最初のウェブブラウザもアーバナ市で 開発されたので 私の生まれ育った イリノイ州の南部のこの街は 現在 我々の生きる バーチャルな ネット世界の生誕地だったんです
Since the first Web browser was also developed in Urbana, it appears that my hometown in downstate Illinois was the birthplace of much of the virtual, online universe we occupy today.
(笑) そこで 私の考えはこうです 男性も女性も 子どもを作るかどうかの選択は 自由であるべきです
(Laughter) And my idea is this -- all these men and women should be free to decide whether they do or do not want to conceive a child.
でも 現時点で 私の目的にとっては イマイチでした 妥協を強いられるからです 小さいが細かく速く作れるか 大きくて遅いかのどちらかなので
For me, or for my purpose at this moment, there's still too much of an unfavorable tradeoff between scale, on the one hand, and resolution and speed, on the other.
光子は粒子としても波としても 現れうるという理論で 私の一番深い所にある 直感と一致してます 人は善でも悪でもある アイデアは良くも悪くもある
That a photon can manifest as a wave and a particle coincided with my deepest intuitions that people are good and bad, ideas are right and wrong.
痛みは全身を覆っていましたが 一カ所だけ 痛まないところがありました 足の甲でした 医者は 土踏まずをもち 親指で私の足の甲をさすっていました
It was that enveloping, and there was only one spot that didn't hurt worse than anything I'd ever felt, and it was my instep, and he was holding the arch of my foot and rubbing the instep with his thumb.
評価資本とは 私が現在研究している概念で― 私の次の本のテーマです 評価資本の定義は 複数のコミュニティや市場にわたる あなたの評判 態度 能力や価値のことです
Now this is a concept that I'm currently researching and writing my next book on, and currently define as the worth of your reputation, your intentions, capabilities and values across communities and marketplaces.
今日ここで 私の人生の歩みや 車椅子と― それが もたらした自由について お話できることを 嬉しく思います
It's wonderful to be here to talk about my journey, to talk about the wheelchair and the freedom it has bought me.
これは先週 撮ってもらったもので 私のFacebook に載せたんですが こんなコメントを書いた人がいました 「いったいなぜ 生徒に 直立不動なんかさせているの?」
Now I had this picture taken, and it was put up on my Facebook page last week, and somebody wrote in, "Huh, why does he have him standing at attention like that?"
車のキーを私に手渡そうとしただけの理由で 私の兄は二度拘留されています それが元でさんざん嫌がらせを受け 地質学者としての地位を追われ 妻子を連れて国を離れざるを 得なくなってしまいました
Just for giving me his car keys, my own brother was detained twice, and he was harassed to the point he had to quit his job as a geologist, leave the country with his wife and two-year-old son.
このポスターは ワイヤレスで 私の携帯に繋がっています そして ポスターに触ると アプリが起動します
This poster is wirelessly connected to my cell phone, and when you touch it, it connects to the app.
学業優秀で 私の将来は有望で 上機嫌で講義やパーティに出 ロードコーン泥棒をする いたずらをする学生生活に 入って行きました
I'd done well at school. Expectations for me were high, and I gleefully entered the student life of lectures, parties and traffic cone theft.
私は精神科医を紹介され ここでも ”声”が問題である という認識のもとで 私の話すことは全て妄想だと 解釈されました 私の話すことは全て妄想だと 解釈されました
I was referred to a psychiatrist, who likewise took a grim view of the voice's presence, subsequently interpreting everything I said through a lens of latent insanity.
ところで 私のユダヤ系の大家族は みんな既に結婚していて 子供もどんどん生まれていて 私も早くなんとかしなきゃと 周囲からのとてつもなく大きな プレッシャーを感じていました
In the meantime, my very large Jewish family was already all married and well on their way to having lots and lots of children, and I felt like I was under tremendous peer pressure to get my life going already.
私が やろうとしていることは この2つの観点を 1つにすること そうすることで 私の作品が 観客の心と ― 頭の両方に 訴えるからです
What I am trying to do is I'm trying to bring those two views into one so that my images both speak to the viewer's heart but also to the viewer's brain.
でも そんな機会の作り方が わからないという 声も聞きます そこで私のお気に入りの数から ちょっとした例を挙げましょう フィボナッチ数です (拍手) ここにもフィボナッチ・ ファンがいますね
Now, I know many people have not had the opportunity to see how this can happen, so let me give you a quick example with my favorite collection of numbers, the Fibonacci numbers. (Applause) Yeah! I already have Fibonacci fans here.
そこで私の提案は 若者を起業家にし 彼らが持っている革新的なアイデアを 仕事にし 育成するよう促すことです そうすることで 自爆テロや当てのない貧しい若者の話でなく 花屋や平和公園の話がもっと増えるでしょう
So my suggestion is, turn youth into entrepreneurs, incubate and nurture their inherent innovation, and you will have more stories of flowers and Peace Parks than of car bombs and waithood.
そこで 連邦政府が提供するウェブサイトで 私の身長と体重を入力して エンターキーを押しました 出てきたのは 「肥満」という答え
And then I went to this website sponsored by the federal government, and I typed in my height, I typed in my weight, and I pushed Enter, and it came back and said "obese."
「モヤモヤ」という言葉を知るだけで 私の研究グループ内は一変しました 学生が私のところへ来て 言います 「先生 モヤモヤに入っちゃった」 私は こう返します 「素晴らしい 君は今 惨めだろう」
Now just knowing that word, the cloud, has been transformational in my research group, because students come to me and say, "Uri, I'm in the cloud, " and I say, "Great, you must be feeling miserable."
(笑) 数週間前 ある夕食会で 私の右隣にいた男性が インターネットのせいで 英語の質が いかに下がっているか 語ってくれました
(Laughter) A couple of weeks ago, I was at a dinner party and the man to my right started telling me about all the ways that the Internet is degrading the English language.
例の女性には 私の生徒たちは 思想家ソローのごとく 超絶主義の話だってできると言い返そう テレビドラマでかじったくらいの知識で 私の生徒たちを 理解した気になるなよ と
I will tell that woman that my students can talk about transcendentalism like their last name was Thoreau, and just because you watched one episode of "The Wire" doesn't mean you know anything about my kids.
各世代の生み出す体系は 自ら解体したがらなかったり 時に解体不可能であるものですが 本の中で 私の見解から語った物語は 変化し始め 私の手から離れていきました
Each generation builds up an edifice which they are reluctant or sometimes unable to disassemble, but in the writing, my version of the story began to change, and it was detached from me.
小さな塊が見える 箇所がありますが オリーブサイズ位で 私の脳表面の下部— ここから約2.5cm真っすぐ中に 入った所です
What it shows is that region right there, that little blob, it's about the size of an olive and it's on the bottom surface of my brain about an inch straight in from right there.
マスク姿の男たちの目的は 私の殺害ではないということを 理解するのに 時間を要しましたが 誰かがどこかで 私の誘拐を指示したわけです
It took me long minutes to figure out that those masked men there were not there to kill me, but that someone, somewhere, had ordered my kidnapping.
ブラック・シネマ・ハウスは この地区で 私の周りに住んでいるような人々にとって 重要で関連深い映画を上映する場所で 例えばメルヴィン・ヴァン・ピーブルズの映画を 鑑賞できるような場所なのです
Black Cinema House was an opportunity in the hood to screen films that were important and relevant to the folk who lived around me, that if we wanted to show an old Melvin Van Peebles film, we could.
そこで私の研究室では 何十万回という進化の ゲーム・シミュレーションを行いました そこでは多数の異なった世界が ランダムに選ばれ 生物が生きるための資源を 求めて競争するのです
So, in my lab, we have run hundreds of thousands of evolutionary game simulations with lots of different randomly chosen worlds and organisms that compete for resources in those worlds.
(アレック・ソス)10年ほど前に こちらの女性から電話がありました テキサス州のステイシー・ベイカーです 展覧会で私の写真を何点か見て 両親の写真撮影を 依頼できないかと言ってきたんです
Alec Soth: So about 10 years ago, I got a call from a woman in Texas, Stacey Baker, and she'd seen some of my photographs in an art exhibition and was wondering if she could commission me to take a portrait of her parents.
それで私のチームメンバーが すぐさま行動して フマー・カーン博士の チームに合流しました そこで高感度な ウィルスRNA検出装置を用意し エボラが国境を越え シエラレオネに到達したら 検知できるように備えました
And so members of my team immediately went out and joined Dr. Humarr Khan and his team there, and we set up diagnostics to be able to have sensitive molecular tests to pick up Ebola if it came across the border and into Sierra Leone.
中でも ある特別な「イエス」があり それが想像もしなかった方法で 私の人生に 深い影響を与えたのです 始まりは 我が家の 幼い娘の問いかけからでした
But there was one particular yes that affected my life in the most profound way, in a way I never imagined, and it started with a question from my toddler.
(拍手) さて 振り返ると— この6年間の中で— 私の目にまず浮かぶのは パリ協定が採択された日のことです
(Applause) So, as I look back over the past six years, first I remember the day the Paris agreement was adopted.
数年前 私の友人は仕事中に暴力を受けて以来 不安がっていました そこで 私の部屋で お客さんに会うよう勧めました
A couple of years ago, a friend of mine was nervous after she was attacked at work, so I said that she could see her clients from my place for a while.
ニューヨーク・シティの 高級娼婦に聞いても カンボジアの売春婦や 南アフリカの街娼― ソーホーで私の同僚だった 女性の誰に聞いても 同じことを答えるでしょう
You can ask expensive escorts in New York City, brothel workers in Cambodia, street workers in South Africa and every girl on the roster at my old job in Soho, and they will all tell you the same thing.
編集長の キャロル・フーク・スミスは 眼光鋭い小さな目で 私の顔を覗き込んで言いました 「では何か原稿を送ってきなさい! 今すぐよ!」
Their lead editor, Carol Houck Smith, leaned over right in my face with these beady, bright, fierce eyes and said, "Well, send me something then, immediately!"
「Day to Night」は グローバルなブロジェクトで 私の作品は 常に歴史に関連しています
Day to Night is a global project, and my work has always been about history.
なので 私の祖父は ー 曾祖父母の息子にあたりますが 地方を回るセールスマンになり 山あり谷ありの人生を送りました
So my grandfather, their son, became a traveling salesman, and he lived boom and bust.
コンクリートの地面に 頭を叩き付けられるたびに 意識の中で こだました思いは 今でも忘れることができません 「これで私の人生は終わりなの?」
With each smack of my head to the concrete ground, a question echoed through my mind that still haunts me today: "Is this going to be how it all ends?"
そういうわけで私の結論は — 理解というのは 見方を変える能力と とても深く結びついている ということです
So my conclusion is the following: understanding something really deeply has to do with the ability to change your perspective.
そこで私の目標はこれらの 今の処理方法の欠点を克服し 安全で持続可能で 費用対効果の高い 環境にも優しい浄水方法を 生み出す事となりました
So my goal was to overcome the disadvantages of these current treatment methods and create a safe, sustainable, cost-effective and eco-friendly method of purifying water.
私は自分の脳に 殺されるような錯覚に陥り さらに 恐怖の感覚を恐れることで 私の思考は すっかり消耗していました
It felt as if my brain was trying to kill me, and then, being afraid of being afraid consumed all of my thoughts.
全てのケーブルは 1つの装置に接続され そこから ここパースにある スーパーコンピュータに信号が送られます ここで私の出番です
Now, eventually all those cables bring them to a unit which sends it off to a supercomputer here in Perth, and that's where I come in.
マイケル・ブラウニングは エンジニアで イノベーター 真の 発明家で 私の憧れの父親でした
Michael Browning: engineer, innovator -- inventor, really -- and inspiring father.
それで 私の夫で漫画家の アート・スピーゲルマンに そう提案しようと思っていると 相談したところ 彼は こう言ったんです 「表紙を黒くするんだったら ツイン・タワーのシルエットを 黒地に黒で描いては?」
And I talked to my husband, cartoonist Art Spiegelman, and mentioned to him that I was going to propose that, and he said, "Oh, if you're going to do a black cover, then why don't you do the silhouette of the Twin Towers, black on black?"
もうひとつ看護師が思いついた アイディアで 私のお気に入りはこれです 会社で使うような 普通のホワイトボードを 患者の部屋の壁に取り付けて このシールを貼りました
And another idea, again, that came from one of the nurses -- which I love -- was they took traditional, sort of, corporate white boards, then they put them on one wall of the patient's room, and they put this sticker there.
私は 無謀な22歳で 思い切り楽天的だったので 私の作戦は 彼の家に行き 「学校に行こう」と 声を掛けることでした
And because I was crazy and 22 and zealously optimistic, my strategy was just to show up at his house and say, "Hey, why don't you come to school?"
4, 5年に渡って動物を追いかけた経験のおかげで 私の見方は 普通の開業医から 現在へと変わりました 生物学的には眠りや夢と同じ位 遊びも重要だという考えです
And this is where my chasing animals for four, five years really changed my perspective from a clinician to what I am now, which is that play has a biological place, just like sleep and dreams do.
2007年 私はリベリアに行きました そこで私の友人のグループで 独自に 自費の映画を作りました 今も継続中です これはバット・ネイキッドという名の 伝説的で残忍な将軍の話です
In 2007 I went to Liberia, where a group of my friends and I did an independent, self-funded film, still in progress, on a very legendary and brutal war-lord named General Butt Naked.
全く知らないパラムジという人で 私の身体の「チャクラ」に向けて唱えながら 宇宙のエネルギーの力を利用し 私の「yoni(ヨニ)」を癒したの 「yoni」とはサンスクリット語で 腟部のこと
This was a perfect stranger named Paramji, and he was chanting into my chakras as he tapped into the energy forces of the Universe to heal my "yoni, " which is a Sanskrit word for "vagina."
0.88603281974792s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?